Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - BudaBen

Search
Source language
Target language

Results 1 - 20 of about 85
1 2 3 4 5 Next >>
78
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Benim emin olduÄŸum kadar sen de emin ol ki...
Benim emin olduğum kadar sen de emin ol ki hayatım boyunca senden sonra kimseyi sevmeyeceğim!

Vertalings gedaan
Romeens Să fii cât mine de sigur că, după tine, niciodată în viaţa mea nu voi mai iubi pe altcineva!
22
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Saat kaçta burada olursun?
Saat kaçta burada olursun?

Vertalings gedaan
Romeens La ce oră ajungi aici?
35
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks cekicin boyu degil caktigi civi onemlidir.
cekicin boyu degil caktigi civi onemlidir.

Vertalings gedaan
Romeens Nu mărimea ciocanului este importantă, ci felul în care bate cuiul.
14
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks Aynı yerde bekle.
Aynı yerde bekle.

Vertalings gedaan
Romeens Aşteaptă în acelaşi loc.
423
Source language
Turks çok zor durumda bırakır. Onur, annesi Peride’nin...
çok zor durumda bırakır. Onur, annesi Peride’nin gazeteye yansıyan açıklamaları nedeniyle sarsılır. Şehrazat, Bennu’nun da yardımıyla düğün hazırlıklarına girişir. Ali Kemal ve Füsun’un görüşmeye devam etmeleri, Burhan ve Nadide arasında sert bir tartışmaya neden olur. Yeni mimar Eda, Şehrazat’la ilgili karanlık planlar yapar. Şehrazat, Onur’u bu kez her zamankinden daha çok şaşırtır. Şehrazat ve Onur’u düğün heyecanı sarmıştır. Kerem annesi ve babasıyla ilgili öğrendiği yeni bir gerçekle sarsılır.

Vertalings gedaan
Romeens ..lasă într-o situaţie dificilă.
147
Source language
Turks seni ilk gördüğüm günden bu yana hemen hemen her...
seni ilk gördüğüm günden bu yana hemen hemen her gece rüyama giriyorsun. ve neden senin yaşında değilim diye tanrıya isyan edesim geliyor. platonik aşk dedikleri bu olsa gerek

Vertalings gedaan
Romeens De când te-am văzut prima oară şi până acum
96
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks sosyal aktivitede bulunmak,şenliklere katılmak,...
sosyal aktivitede bulunmayı,şenliklere katılmayı,iletişim ağından yararlanma yollarının geliştirilmesini bilmeliyiz

Vertalings gedaan
Engels We've got to: be present into a social activities
123
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turks bana, gerektiÄŸinde sana ulaÅŸabileceyim telefon ...
bana, gerektiğinde sana ulaşabileceyim telefon numarası ver.Beni aynı gün ve saatte arayabilirsen ben de o gün ve saatte senin telefonunu beklerim.

Vertalings gedaan
Romeens Dă-mi un număr de telefon la care să te pot găsi când este necesar.
130
Source language
Turks A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter...
A nalet olsun senden para istedigim güne ya yeter artik be cildirmak üzereyim anladinmi beni üstüme gelme artik ister gönder ister gönderme ama net cevapver

Vertalings gedaan
Romeens Of, blestemată fie ziua în care ţi-am cerut bani! Ajunge mă, gata!
17
Source language
Romeens aseară am fost la film
aseară am fost la film

Vertalings gedaan
Engels I went to the cinema last night.
11
Source language
Engels skip to my lue
skip to my lue

Vertalings gedaan
Turks sevgilimi (atla) geç
34
Source language
Engels Does your character live in your country?
Does your character live in your country?

Vertalings gedaan
Turks Senin kahramanın ülkende yaşıyor mu?
24
Source language
This translation request is "Meaning only".
Spaans bella princesa te quiero mucho
bella princesa te quiero mucho

Vertalings gedaan
Italiaans Bella principessa ti voglio tanto bene
Turks Güzel prenses, seni çok seviyorum.
29
Source language
Turks mevlana konya iimizde bulunmaktadır
mevlana konya iimizde bulunmaktadır
mevlana iç anadulunu konya ililnde bulunur

Vertalings gedaan
Engels Mevlana is situated in our province, Konya.
184
Source language
This translation request is "Meaning only".
Kroasies Mnogi od nas se niti ...
Mnogi od nas se niti ne sjećaju da su se u Zelini nekad vozile motokros utrke. U samom mjestu bila je zapuštena motokros staza na kojoj su 4x4 OFFROADeri svake godine održavali Extrem natjecanje (najteži tereni).

Vertalings gedaan
Frans Peu d'entre nous s'en souviennent...
Romeens Deşi puţini dintre noi îşi mai amintesc, Zelina era o prezenţă obişnuită a competiţiilor de motocross.
114
Source language
Turks Bitmese.
N'olur bitmese ansızın sensizlik çok zor
Nasıl kanmışız yine
Gözlerin yok olmuş böylesi çok zor
Nasıl inanmışız yine
Yine yine niye

Vertalings gedaan
Frans S'il te plaît... Je ne veux pas que ça se termine subitement
21
Source language
Portugees Eu sou uma abelha amarela.
Eu sou uma abelha amarela.

Vertalings gedaan
Romeens Eu sunt o albină galbenă.
169
Source language
Turks bir meleğe bir sözüm var nasıl deyim ben sana...
bir meleğe bir sözüm var
nasıl deyim ben sana yar
göremedim aylar oldu
gözlerime yaşlar doldu
aramızda koca dağlar hasret oldu

istermisin o dağları aşsam sana ulaşsam
alıp seni koynuma sarsam

Vertalings gedaan
Romeens Vreo două vorbe am, pentru un înger.
1 2 3 4 5 Next >>